16 c Alytus
Penktadienis, Liepos 19d.
DzūkijaAlytus
2018 Vasario 2d.
0

Europos komisijos vertėjų konkurse - Alytaus jaunimo triumfas: nugalėtojas - U. N. Galkevičius, laureatas - A. Kunc

title

„Dalinamės informacija ir džiaugiamės už Alytų!“, - informavo Europos komisijos (EK) atstovybė Lietuvoje. EK atstovai patvirtino, kad moksleivių vertėjų konkurse „Juvenes translatores“ šiemet triumfavo Alytus.

Šiandien EK paskelbė kasmetinio jaunųjų vertėjų konkurso „Juvenes translatores“ nugalėtojus – 28 mokyklų moksleivius – po vieną iš kiekvienos Europos sąjungos (ES) valstybės narės. Geriausiu jaunuoju Lietuvos vertėju pripažintas Uosis Nojus Galkevičius iš Alytaus Adolfo Ramanausko-Vanago gimnazijos (anglų kalbos mokytoja Agnė Ingelevičienė), iki gimnazijos mokęsis Vidzgirio pagrindinėje mokykloje. [caption id="attachment_81715" align="alignnone" width="920"] Europos komisijos jaunųjų vertėjų antrosios vietos laimėtojas A. Kunc[/caption] Kad kalbos šioje Alytaus gimnazijoje mėgstamos ir puoselėjamos, rodo ir tai, jog antrą vietą konkurse užėmė taip pat šios mokyklos moksleivis Augustas Kunc (anglų kalbos mokytoja Virginija Gaižauskienė), iki gimnazijos mokęsis Šaltinių pagrindinėje mokykloje. Alytausgidas.lt žiniomis, rezultatų Europos komisijos konkurso rezultatų paskelbimas sutapo su diena, kai A. Kunc švęs savo gimtadienį. Kaip mūsų portalui sakė U. N. Galkevičius, žinia, jog tapo nugalėtoju, sutapo su jo noru dar pasitobulinti vertimuose, o galbūt ateityje netgi rinktis panašią profesiją. [caption id="attachment_81703" align="alignnone" width="2034"] Geriausi jaunieji Lietuvos vertėjai - alytiškiai (nuotraukoje - iš kairės) U. N. Galkevičius ir A. Kunc. Asmeninė nuotr.[/caption] Lietuvoje vertimo įgūdžius demonstravo, konkurse varžėsi 53 moksleiviai iš 11 burtų keliu atrinktų mokyklų – Alytaus, Kauno, Klaipėdos, Mažeikių, Vilkaviškio, Vilniaus ir kitų miestų. Daugiau kaip 3 tūkst. šiame konkurse dalyvavusių moksleivių iš visų ES šalių rinkosi net 144 kalbų derinius. Buvo ir tokių neįprastų vertimų kaip iš lenkų kalbos į suomių arba iš čekų į graikų. Visi Lietuvos prizininkai, kaip ir dauguma kitų konkurse dalyvavusių Lietuvos moksleivių, vertė iš anglų kalbos į lietuvių.

Nugalėtojai ir jų mokytojai bei vienas iš tėvų ar globėjų balandžio 10 dieną kviečiami dalyvauti iškilmingoje apdovanojimų ceremonijoje Briuselyje (Belgijoje).

Šis konkursas į profesionalių vertėjų gretas jau atvedė ne vieną moksleivį. Vertimas nuo pat pradžių yra neatsiejama ES dalis. Su kalbų statusu bei vertimu susijęs ir pats pirmas Europos bendrijos reglamentas, paskelbtas 1958 m. Lietuvoje konkursas rengiamas nuo 2007 m.

Komentarai

0
Komentarų nėra. Parašyk komentarą pirmasis!
traffix.lt